ACTIVIDADES PREVIAS:
HORIZONTALES
3. Conjunto de
textos que comparten algo en común.
5. Dios griego
de la creación del mundo.
7. Muestra en
una lista el contenido de un libro.
8. Personajes
típicos de las leyendas.
11. Sinónimo de
evidencia o prueba.
12. Relato
popular que mezcla la realidad con la fantasía para explicar un suceso.
13. Personajes
característicos de los mitos.
14. Nombre que
recibe el frente de un libro.
VERTICALES
1. Relato que
explica el origen del mundo y el hombre.
2. Lugar que da
origen a la información.
4. Relato
bíblico que menciona la creación de la tierra por un dios.
6. Formas
tradicionales de trasmitir los relatos populares.
9. Forma de
obtener mitos y leyendas a través de preguntas, de persona a persona en una
comunidad.
10. Función de
las historias populares.
2.- Tomar notas.
3.- Completar el siguiente cuadro
NOMBRE:
N°L: GRUPO:
ACTIVIDAD: INVESTIGR Y COMPLETA EL CUADRO COMPARATIVO
D E F
I N I C I
O N E S
|
|
LEYENDAS
|
MITOS
|
CARACTERÍSTICAS
|
|
SEMEJANZAS
|
|
DIFERENCIAS
|
|
TEMAS
|
|
PERSONAJES
|
|
ACTIVIDADES PERMANENTES ESIMA LEYENDA
Lee
el texto y responde las preguntas. Selecciona la respuesta correcta.
La vieja que engañó a la Muerte
Puede ser
verdad, puede que no lo sea, pero había una vez una vieja muy vieja.
Era realmente
muy pero muy vieja, más vieja que el jardinero que plantó el primer árbol del
mundo. Sin embargo, estaba llena de vida y la idea de morir le quedaba muy lejos.
Se pasaba el día atareada en su casa lavando, limpiando, guisando, cosiendo,
planchando y quitando el polvo, como si fuese una joven ama de casa.
Pero, un día,
la Muerte se acordó de la vieja y fue a llamar a su puerta. La anciana estaba
haciendo la colada* y dijo que, justo en ese momento, no podía irse. Aún debía
aclarar, estrujar, hacer secar y planchar su ropa. Aun dándose prisa, pensaba
que estaría lista, en el mejor de los casos, a la mañana siguiente; por tanto,
la muerte haría mejor en volver un día después.
-Espérame, entonces, mañana a la misma hora-
dijo la Muerte, y escribió con tiza en la puerta: “Mañana”.
Al día
siguiente, la Muerte volvió para llevarse a la vieja.
-Pero, señora
Muerte, sin duda usted se ha equivocado. Mire la puerta y verá cuál es el día
fijado para venir a buscarme- observó la vieja.
La Muerte miró
la puerta y leyó: “Mañana”.
-Está claro,
pues –añadió la vieja-. Tiene que venir mañana, no hoy.
La Muerte fue
al día siguiente. La vieja la recibió con una sonrisa y le dijo: -Pero, señora
Muerte, usted se ha equivocado otra vez. ¿No recuerda que usted misma escribió
en la puerta que vendría mañana y no hoy?
Y así la
historia continuó durante todo un mes. Pero la Muerte acabó por cansarse. El
último día del mes le dijo: -¡Me estas engañando, vieja! Mañana vendré a buscarte
por última vez. ¡Recuérdalo bien!- dijo. Borró de la puerta lo que ella misma
había escrito y se fue.
La vieja, en
ese momento, dejó de sonreír. Pensó mucho, porque quería encontrar otra manera
de engañar a la muerte. No pegó ojo en toda la noche, pero no llegó a idear
nada.
-Me esconderé
en el barrilito de la miel- se decía la vieja-, ¡Seguramente la Muerte no me
encontrará ahí dentro!-. Y se escondió en el barrilito de la miel, dejando
fuera sólo la nariz. Pero de repente pensó: -¡Por el amor de Dios, la Muerte es
astuta! ¡Me encontrará en el barrilito de miel y me llevará consigo!
Salió del
barril y fue a esconderse en una cesta llena de plumas de ganso. Pero de repente
pensó: -¡Por el amor de Dios, la Muerte es astuta! Me encontrará también en la
cesta-. En el momento en que salía de la cesta, la Muerte entró en la
habitación. Miró a su alrededor y no llegó a ver a la vieja por ninguna parte.
En su lugar vio una figura terrible, espantosa, toda cubierta de plumas blancas
y con un líquido espeso que se escurría por su cuerpo. No podía ser un pájaro,
tampoco una persona, era, sin duda, algo terrible de ver. La muerte se asustó
tanto que puso sus pies en polvorosa, huyó y nunca más volvió a buscar a la
vieja.
*Hacer la colada: lavar.
Herrera, Ana Cristina; Besora Ramón “25 cuentos
populares de miedo”; p.p 73-74. Editorial Siruela/Aura
Cuadernillo de Fortalecimiento de la Comprensión Lectora. SEP Gto.
1. Según el texto, la vieja era más
vieja que:
A) el primer árbol que se plantó en el mundo.
B) el jardinero que plantó el primer árbol del mundo.
C) el primer jardinero que nació en el mundo.
2. La oración “haciendo la colada” se refiere a:
A) lavar la ropa.
B) preparar la comida.
C) planchar la ropa.
3. ¿Por qué la muerte no podía
llevarse a la vieja?
A) Porque la vieja se resistía a irse con ella.
B) Por el letrero de “mañana” en la puerta.
C) Porque la vieja borró el letrero que indicaba cuándo podría
llevársela.
4. ¿Qué día la Muerte regresaría
definitivamente por la vieja?
A) El último día del mes.
B) El primer día del siguiente mes.
C) En los primeros días del mes.
5. En el párrafo 4, ¿cuál de las
palabras subrayadas es esdrújula?
A) Tiza.
B) Espérame.
C) Escribió.
6. El que la Muerte se alejara por el
susto que se llevó al ver a la vieja disfrazada de un ser terrible, fue resultado
de:
A) un plan.
B) una coincidencia.
C) un truco.
7. La vieja que engañó a la Muerte, es una oración:
A) simple.
B) compuesta.
C) yuxtapuesta.
8. La expresión “no pegó ojo en toda la noche”, hace referencia a:
A) que la vieja no pudo dormir.
B) que la vieja no quiso dormir.
C) que la vieja no cerró los ojos.
ACTIVIDADES PERMANENTES ESIMA MITO
Lee el texto y responde las preguntas.
Selecciona la respuesta correcta.
Dafnis y Cloe
(Fragmento)
Al día siguiente, de
vuelta en la pradera, Dafnis, sentado, según solía, al pie de una encina,
tocaba la flauta, a par que miraba sus cabras, encantadas, al parecer, con el
dulce sonido. Cloe, sentada asimismo a la vera de él, miraba sus ovejas y
corderos; pero miraba más a Dafnis.
Y otra vez le pareció hermoso
tocando la flauta, y creyó que la música le hermoseaba, y para hermosearse ella
tomó la flauta también. Quiso luego que volviera él a bañarse y le vio en el
baño, y sintió como fuego al verle, y volvió a alabarle, y fue principio de
amor la alabanza.
Ninfa
candorosa, criada en los campos, no se daba cuenta de lo que le
pasaba, porque ni siquiera había oído mentar
el amor. Sentía inquietud en el alma; no podía dominar sus ojos y
hablaba mucho de Dafnis.
No comía de día, velaba de
noche y descuidaba sus ovejas; ya reía, ya lloraba; si dormía, se despertaba de
súbito; su rostro se cubría de palidez y luego ardía de rubor. Nunca se agitó
más becerra picada del tábano.
Acontecía a veces que ella
a sus solas prorrumpía en
estas razones: “Estoy mala e ignoro mi mal; padezco y no me veo herida; me
lamento y no perdí ningún corderillo; me abraso y estoy
sentada a la sombra. Mil veces me clavé las espinas de los zarzales
y no lloré; me picaron las abejas y pronto quedé sana. Sin duda que
esta picadura de ahora llega al corazón y es más cruel que las otras. Si
Dafnis es bello, las
flores lo son también; si él canta lindamente, no cantan mal las avecicas.
¿Por qué pienso en él y no en las avecicas y en las flores? ¡Quisiera
ser una flauta para que infundiese en mí
su aliento! ¡Quisiera ser un cabritillo para que me tomara en sus brazos! ¡Oh,
agua perversa, que a él sólo haces hermoso y me lavas en balde! Yo me muero,
queridas Ninfas. ¿Cómo no salváis a la doncella que se crió con vosotras?
¿Quién os coronará de flores después de mi muerte? ¿Quién tendrá cuidado de los
pobrecitos corderos? ¿A quién encomendaré mi parlera cigarra,
que cogí con tanta fatiga y que solía cantar en la gruta para que yo durmiese
la siesta? En vano canta ahora, pues yo velo, gracias a Dafnis”.
Así padecía, así se
lamentaba Cloe, procurando descubrir el nombre de Amor.
Entre tanto, Dorcon, el boyero
que sacó del hoyo a Dafnis y al macho, mozuelo
ya con barbas y harto sabido en cosas de Amor, se había prendado de
Cloe desde el primer día, y como mientras más la trataba más se abrazaba a su
alma, resolvió valerse de regalos o de violencia para lograr sus fines. Fueron
sus primeros presentes, para Dafnis, una zampoña que
tenía nueve cañutos ligados con latón, y no
con cera, y para Cloe la piel de un cervatillo, esmaltada de lunares blancos,
para que
la llevase en los hombros,
cual suelen las bacantes.
Secretaria de Educación Pública. (2006). Español 1 Vol. II Telesecundaria, pp. 75.
Cuadernillo de Fortalecimiento de la Comprensión Lectora. SEP Gto.
1.
¿Quién es el personaje femenino de la historia?
A) Dafnis.
B) Cloe.
C) Dorcon.
2.
En el párrafo 3, la palabra “mentar” puede
ser sustituida por:
A) mencionar.
B) lamentar.
C) padecer.
3.
En el párrafo 5, la palabra matorrales puede
sustituir a:
A) flores.
B) zarzales.
C) espinas.
4.
Según el texto, Cloe fue picada por:
A) las abejas.
B) los abejorros.
C) las avispas.
5.
En el párrafo 7, la frase “me abraso y estoy sentada a la sombra”,
hace referencia a una:
A) metáfora.
B) ironía.
C) hipérbole.
6.
De acuerdo al texto, ¿por qué Cloe ignoraba el mal que le aquejaba?
A) Porque nunca antes se
había enamorado y no conocía ese sentimiento.
B) Porque tenía un dolor
que nunca había experimentado.
C) Porque no recordaba
cuál era la causa de su dolor.
7.
¿Cuál es el punto central de la historia?
A) El amor de Cloe por
Dafnis.
B) El cuidado de las
ovejas.
C) La hermosura de Dafnis.
8.
¿Qué es lo que Cloe está procurando descubrir?
A) El amor que siente por
Dafnis.
B) La forma de enamorar a
Dafnis.
C) Lo hermoso que es Dafnis.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
¡PARTICIPA ESIMA!