jueves, 22 de septiembre de 2016

PROYECTO 2 MITOS Y LEYENDAS

PROYECTO 2: MITOS Y LEYENDAS

ACTIVIDADES PREVIAS:





HORIZONTALES

3. Conjunto de textos que comparten algo en común.
5. Dios griego de la creación del mundo.
7. Muestra en una lista el contenido de un libro.
8. Personajes típicos de las leyendas.
11. Sinónimo de evidencia o prueba.
12. Relato popular que mezcla la realidad con la fantasía para explicar un suceso.
13. Personajes característicos de los mitos.
14. Nombre que recibe el frente de un libro.

VERTICALES

1. Relato que explica el origen del mundo y el hombre.
2. Lugar que da origen a la información.
4. Relato bíblico que menciona la creación de la tierra por un dios.
6. Formas tradicionales de trasmitir los relatos populares.
9. Forma de obtener mitos y leyendas a través de preguntas, de persona a persona en una comunidad.
10. Función de las historias populares.


1.- Ver las Odas de HDT http://imaespa.crearblog.com/?page_id=7
2.- Tomar notas.
3.- Completar el siguiente cuadro

NOMBRE:
N°L:                      GRUPO:      
ACTIVIDAD: INVESTIGR Y COMPLETA EL CUADRO COMPARATIVO
D  E  F  I  N  I  C  I  O  N  E  S
LEYENDAS
MITOS





CARACTERÍSTICAS




SEMEJANZAS





DIFERENCIAS




TEMAS




PERSONAJES







ACTIVIDADES PERMANENTES            ESIMA                          LEYENDA
Lee el texto y responde las preguntas. Selecciona la respuesta correcta.
La vieja que engañó a la Muerte

Puede ser verdad, puede que no lo sea, pero había una vez una vieja muy vieja.
Era realmente muy pero muy vieja, más vieja que el jardinero que plantó el primer árbol del mundo. Sin embargo, estaba llena de vida y la idea de morir le quedaba muy lejos. Se pasaba el día atareada en su casa lavando, limpiando, guisando, cosiendo, planchando y quitando el polvo, como si fuese una joven ama de casa.
Pero, un día, la Muerte se acordó de la vieja y fue a llamar a su puerta. La anciana estaba haciendo la colada* y dijo que, justo en ese momento, no podía irse. Aún debía aclarar, estrujar, hacer secar y planchar su ropa. Aun dándose prisa, pensaba que estaría lista, en el mejor de los casos, a la mañana siguiente; por tanto, la muerte haría mejor en volver un día después.
-Espérame, entonces, mañana a la misma hora- dijo la Muerte, y escribió con tiza en la puerta: “Mañana”.
Al día siguiente, la Muerte volvió para llevarse a la vieja.
-Pero, señora Muerte, sin duda usted se ha equivocado. Mire la puerta y verá cuál es el día fijado para venir a buscarme- observó la vieja.
La Muerte miró la puerta y leyó: “Mañana”.
-Está claro, pues –añadió la vieja-. Tiene que venir mañana, no hoy.
La Muerte fue al día siguiente. La vieja la recibió con una sonrisa y le dijo: -Pero, señora Muerte, usted se ha equivocado otra vez. ¿No recuerda que usted misma escribió en la puerta que vendría mañana y no hoy?
Y así la historia continuó durante todo un mes. Pero la Muerte acabó por cansarse. El último día del mes le dijo: -¡Me estas engañando, vieja! Mañana vendré a buscarte por última vez. ¡Recuérdalo bien!- dijo. Borró de la puerta lo que ella misma había escrito y se fue.
La vieja, en ese momento, dejó de sonreír. Pensó mucho, porque quería encontrar otra manera de engañar a la muerte. No pegó ojo en toda la noche, pero no llegó a idear nada.
-Me esconderé en el barrilito de la miel- se decía la vieja-, ¡Seguramente la Muerte no me encontrará ahí dentro!-. Y se escondió en el barrilito de la miel, dejando fuera sólo la nariz. Pero de repente pensó: -¡Por el amor de Dios, la Muerte es astuta! ¡Me encontrará en el barrilito de miel y me llevará consigo!
Salió del barril y fue a esconderse en una cesta llena de plumas de ganso. Pero de repente pensó: -¡Por el amor de Dios, la Muerte es astuta! Me encontrará también en la cesta-. En el momento en que salía de la cesta, la Muerte entró en la habitación. Miró a su alrededor y no llegó a ver a la vieja por ninguna parte. En su lugar vio una figura terrible, espantosa, toda cubierta de plumas blancas y con un líquido espeso que se escurría por su cuerpo. No podía ser un pájaro, tampoco una persona, era, sin duda, algo terrible de ver. La muerte se asustó tanto que puso sus pies en polvorosa, huyó y nunca más volvió a buscar a la vieja.
*Hacer la colada: lavar.
Herrera, Ana Cristina; Besora Ramón “25 cuentos populares de miedo”; p.p 73-74. Editorial Siruela/Aura
Cuadernillo de Fortalecimiento de la Comprensión Lectora. SEP Gto.


1. Según el texto, la vieja era más vieja que:
A) el primer árbol que se plantó en el mundo.
B) el jardinero que plantó el primer árbol del mundo.
C) el primer jardinero que nació en el mundo.
2. La oración “haciendo la colada” se refiere a:
A) lavar la ropa.
B) preparar la comida.
C) planchar la ropa.
3. ¿Por qué la muerte no podía llevarse a la vieja?
A) Porque la vieja se resistía a irse con ella.
B) Por el letrero de “mañana” en la puerta.
C) Porque la vieja borró el letrero que indicaba cuándo podría llevársela.
4. ¿Qué día la Muerte regresaría definitivamente por la vieja?
A) El último día del mes.
B) El primer día del siguiente mes.
C) En los primeros días del mes.

5. En el párrafo 4, ¿cuál de las palabras subrayadas es esdrújula?
A) Tiza.
B) Espérame.
C) Escribió.
6. El que la Muerte se alejara por el susto que se llevó al ver a la vieja disfrazada de un ser terrible, fue resultado de:
A) un plan.
B) una coincidencia.
C) un truco.
7. La vieja que engañó a la Muerte, es una oración:
A) simple.
B) compuesta.
C) yuxtapuesta.
8. La expresión “no pegó ojo en toda la noche”, hace referencia a:
A) que la vieja no pudo dormir.
B) que la vieja no quiso dormir.

C) que la vieja no cerró los ojos.

ACTIVIDADES PERMANENTES            ESIMA                          MITO
Lee el texto y responde las preguntas. Selecciona la respuesta correcta.

Dafnis y Cloe
(Fragmento)
Al día siguiente, de vuelta en la pradera, Dafnis, sentado, según solía, al pie de una encina, tocaba la flauta, a par que miraba sus cabras, encantadas, al parecer, con el dulce sonido. Cloe, sentada asimismo a la vera de él, miraba sus ovejas y corderos; pero miraba más a Dafnis.
Y otra vez le pareció hermoso tocando la flauta, y creyó que la música le hermoseaba, y para hermosearse ella tomó la flauta también. Quiso luego que volviera él a bañarse y le vio en el baño, y sintió como fuego al verle, y volvió a alabarle, y fue principio de amor la alabanza.
Ninfa candorosa, criada en los campos, no se daba cuenta de lo que le pasaba, porque ni siquiera había oído mentar el amor. Sentía inquietud en el alma; no podía dominar sus ojos y hablaba mucho de Dafnis.
No comía de día, velaba de noche y descuidaba sus ovejas; ya reía, ya lloraba; si dormía, se despertaba de súbito; su rostro se cubría de palidez y luego ardía de rubor. Nunca se agitó más becerra picada del tábano.
Acontecía a veces que ella a sus solas prorrumpía en estas razones: “Estoy mala e ignoro mi mal; padezco y no me veo herida; me lamento y no perdí ningún corderillo; me abraso y estoy sentada a la sombra. Mil veces me clavé las espinas de los zarzales y no lloré; me picaron las abejas y pronto quedé sana. Sin duda que esta picadura de ahora llega al corazón y es más cruel que las otras. Si
Dafnis es bello, las flores lo son también; si él canta lindamente, no cantan mal las avecicas. ¿Por qué pienso en él y no en las avecicas y en las flores? ¡Quisiera ser una flauta para que infundiese en mí su aliento! ¡Quisiera ser un cabritillo para que me tomara en sus brazos! ¡Oh, agua perversa, que a él sólo haces hermoso y me lavas en balde! Yo me muero, queridas Ninfas. ¿Cómo no salváis a la doncella que se crió con vosotras? ¿Quién os coronará de flores después de mi muerte? ¿Quién tendrá cuidado de los pobrecitos corderos? ¿A quién encomendaré mi parlera cigarra, que cogí con tanta fatiga y que solía cantar en la gruta para que yo durmiese la siesta? En vano canta ahora, pues yo velo, gracias a Dafnis”.
Así padecía, así se lamentaba Cloe, procurando descubrir el nombre de Amor.
Entre tanto, Dorcon, el boyero que sacó del hoyo a Dafnis y al macho, mozuelo ya con barbas y harto sabido en cosas de Amor, se había prendado de Cloe desde el primer día, y como mientras más la trataba más se abrazaba a su alma, resolvió valerse de regalos o de violencia para lograr sus fines. Fueron sus primeros presentes, para Dafnis, una zampoña que tenía nueve cañutos ligados con latón, y no con cera, y para Cloe la piel de un cervatillo, esmaltada de lunares blancos, para que
la llevase en los hombros, cual suelen las bacantes.
Secretaria de Educación Pública. (2006). Español 1 Vol. II Telesecundaria, pp. 75.
Cuadernillo de Fortalecimiento de la Comprensión Lectora. SEP Gto.

1. ¿Quién es el personaje femenino de la historia?
A) Dafnis.
B) Cloe.
C) Dorcon.
2. En el párrafo 3, la palabra “mentar” puede ser sustituida por:
A) mencionar.
B) lamentar.
C) padecer.
3. En el párrafo 5, la palabra matorrales puede sustituir a:
A) flores.
B) zarzales.
C) espinas.
4. Según el texto, Cloe fue picada por:
A) las abejas.
B) los abejorros.
C) las avispas.
5. En el párrafo 7, la frase “me abraso y estoy sentada a la sombra”, hace referencia a una:
A) metáfora.
B) ironía.
C) hipérbole.
6. De acuerdo al texto, ¿por qué Cloe ignoraba el mal que le aquejaba?
A) Porque nunca antes se había enamorado y no conocía ese sentimiento.
B) Porque tenía un dolor que nunca había experimentado.
C) Porque no recordaba cuál era la causa de su dolor.
7. ¿Cuál es el punto central de la historia?
A) El amor de Cloe por Dafnis.
B) El cuidado de las ovejas.
C) La hermosura de Dafnis.
8. ¿Qué es lo que Cloe está procurando descubrir?
A) El amor que siente por Dafnis.
B) La forma de enamorar a Dafnis.
C) Lo hermoso que es Dafnis.

RECOPILA MITOS Y LEYENDAS 

.
PRESENTA UNA ANTOLOGÍA.

.




No hay comentarios:

Publicar un comentario

¡PARTICIPA ESIMA!